CULTURA

Felipe VI preside la presentación del nuevo Diccionario Panhispánico del Español Jurídico

El monarca califica esta obra jurídica como 'instrumento de valor universal que enriquece la lengua común'.

Ical

El rey de España, Felipe VI, calificó hoy al Diccionario Panhispánico del Español Jurídico como ''instrumento de valor universal que enriquece la lengua común'', durante el acto de presentación de una ''magnífica obra'' que presidió en el Paraninfo de las Escuelas Mayores de la Universidad de Salamanca.

Felipe VI quiso reconocer ''la brillante tarea de la RAE y de las Academias de la Lengua Española en Iberoamérica'' por la elaboración del Diccionario Panhispánico del Español Jurídico que ''contribuirá a sistematizar y vertebrar el español jurídico, aproximando los ordenamientos legales'' de los países participantes. Por todo ello agradeció de manera ''sincera y profunda'' la participación de los más de 400 juristas y académicos que elaboraron las más de 35.000 entradas de la obra.

Durante su breve alocución, el monarca quiso saludar también a los presidentes de las Cortes Supremas y Tribunales Superiores de Justicia de Iberoamérica presentes en el acto, y que participaron ''con éxito'' en la XIX Cumbre Judicial Iberoamericana. También tuvo palabras Felipe VI para la Universidad de Salamanca, ''ocho veces centenaria'', a la que definió como ''orgullo para toda Iberoamérica porque ha contribuido en tan larga historia al prestigio de la cultura y la educación española''.

Dedicó también una cariñosa despedida al rector en funciones de la Usal, Daniel Hernández Ruipérez, a quien agradeció su ''compromiso y trabajo constante al servicio de la Universidad de Salamanca y de toda la sociedad española'', y felicitó al nuevo rector electo, Ricardo Rivero, a quien deseó ''muchos éxitos en el ejercicio de sus altas responsabilidades''.

Enriquecer la lengua común

El encargado de defender el Diccionario Panhispánico del Español Jurídico en el Paraninfo de las Escuelas Mayores de la Universidad de Salamanca fue su coordinador y director, el académico de la RAE Santiago Muñoz Machado, quien reivindicó la ''labor fundamental'' de las Academias de la Lengua Española y recordó que ''el léxico americano desarrolló diferencias con el peninsular'', en un proceso que ''enriqueció la lengua común''.

No obstante, aseguró que ''el diccionario de la RAE se mantuvo al margen de estas novedades durante años, pese a las protestas que venían de América'', hasta que el Diccionario de la Real Academia Española ''dejó de utilizar ese preciso título para ser sustituido por el de Diccionario de la Lengua Española, precisamente porque ha quedado resuelto por completo el viejo problema de la contribución americana a la catalogación y fijación del léxico de la lengua española''.

No ocurrió así, como señaló Muñoz, con el lenguaje jurídico, cuando en cambio, y como sucedió con la lengua, ''España dejó en América un patrimonio constituido por la unidad lingüística y la unidad jurídica'' y a pesar de ya quedar enumerada la necesidad de desarrollar un trabajo conjunto al respecto en el prólogo del Diccionario de autoridades de la RAE del siglo XVIII.

''Han pasado trescientos años desde que aquel propósito académico fuera enunciado sin que haya sido posible cumplirlo'' salvo por ''diccionarios y enciclopedias jurídicas que son simples selecciones de conceptos'', continuó Muñoz Machado, a pesar de que ''la lengua de los juristas forma parte destacada de la cultura común hispanoamericana''.

Es precisamente en ese marco donde el director del nuevo Diccionario Panhispánico del Español Jurídico situó dicho proyecto, como ''diccionario que recoge el vocabulario jurídico de ambas zonas del mundo hispano'' y en el que confluyeron RAE, Académicas de la Lengua Española de Iberoamérica, Tribunales y Cortes Supremas de la Cumbre Judicial Iberoamericana y el Consejo General del Poder Judicial de España.

Así, el diccionario, con 35.000 entradas y las participación en su elaboración de más de 400 especialistas, ''mantendrá el valor de la cultura jurídica común que hemos heredado, pero también servirá para asegurar la pervivencia en los pueblos ibéricos de los conceptos en que se apoyan las formas democráticas de gobierno, los valores del Estado de Derecho y las garantías de las libertades'', así como para ''aumentar la seguridad jurídica de los ciudadanos'' y ser ''ordenado sistema de ideas que sirva de repositorio de nuestros saberes y experiencias''.

''Obra monumental''

Por su parte, el rector de la Universidad de Salamanca, Daniel Hernández Ruipérez, en su último acto público como máximo responsable del Estudio salmantino, calificó el Diccionario Panhispánico como ''obra monumental'' que une ''derecho, español y panhispanismo'', y reivindicó el papel de la Universidad de Salamanca ''a lo largo de la historia'' como ''universidad de la Corona, modelo que llevar al continente americano y universidad del español''.

Recordó así el papel principal de la Usal en la creación del Sistema Internacional de Evaluación de la Lengua Española, y agradeció el impulso del catedrático del Estudio salmantino, Víctor García de la Concha, en esta iniciativa, así como la participación del nuevo rector del Estudio salmantino, Ricardo Rivero, en la creación del Diccionario Panhispánico del Español Jurídico, proyecto dirigido por Santiago Muñoz Machado.

Posteriormente intervino el director de la Real Academia Española (RAE) y presidente de la Asociación de Academias de Lengua Española (Asale), Darío Villanueva, quien recordó el germen para la creación de un diccionario especializado ''ya en la mente de los fundadores de la Academia Española'', en el siglo XVIII, y su posterior evolución hasta ''hacer posible este diccionario, que sienta un hito y plantea el compromiso de seguir trabajando sobre el auténtico océano que representa al servicio de la justicia una lengua ecuménica como el español''.

Tras realizar un recuerdo a la figura del mexicano Manuel de Lardizábal y Uribe como posibilitador del Fuerzo Juzgo de 1815, precursor más alejado de este Diccionario Panhispánico del Español Jurídico, Villanueva sostuvo que los lectores del mismo encontrarán en sus páginas ''común inteligencia, aprovechamiento y recreo''.

El acto de presentación del Diccionario Panhispánico del Español Jurídico estuvo presidido por el rey Felipe VI, quien estuvo acompañado en la mesa presidencial por el presidente del Tribunal Supremo y el Consejo General del Poder Judicial, Carlos Lesmes, el presidente de la Junta de Castilla y León, Juan Vicente Herrera, el ministro de Justicia del Gobierno de España, Rafael Catalá, el presidente de la Suprema Corte de Justicia de Uruguay, Jorge Chediak, el rector de la Usal, Daniel Hernández Ruipérez, y el director del Diccionario, Santiago Muñoz Machado.